戀愛考試你及格了嗎?! 考你愛情相關的英文單字
有人說愛情是一輩子的煩惱 (Love is a lifetime of trouble),而感情中可能會遇到的各種狀況或關係,你知道如何用英文來描述嗎?小編整理出幾個愛情相關單字,讓大家學起來,說不定將來有一天你會跟外國人交往呢?!又或者出國的時候遇到一場驚天地泣鬼神的美妙豔遇XD1. 一見鍾情: love at first sight一眼看到真命天女或是自己心目中的白馬王子可以說是love at first sight例句: When John met Mary at the prom last night, it was love at first sight. (當John昨晚在舞會上遇見Mary時,他對她一見鍾情。)例句: The moment I saw her I knew it was love at first sight. (我看到她的那一剎那,我就知道這是一見鍾情。)2. 相親約會: blind date看到朋友看你可聯想要幫你安排相親約會,我們可以稱blind date,因為不知道對方是誰所以根本就是盲目的跟別人約會。例句: Sam refused to see any girl through a blind date.(Sam拒絕透過相親去認識其他女孩。)例句: A friend convinces me to go on a blind date with a lady friend of his. (一位朋友說服我與他的一位女生朋友相親。。) 3. 備胎男/女: Rebound guy/girl因為感情不順導致自己隨意跟別人交往我們都稱為rebound relationship。在這種感情關係中,被當備胎的人就叫 rebound girl/guy。例句: Don’t be Tom’s rebound girl. You are in an unhealthy rebound relationship. (不要當Tom的備胎啦。妳這種關係很不健康欸。)例句: Jenna just told me she loves me after she broke up with her boyfriend. I feel like a rebound guy for her. (Jenna跟她和男朋友分手後說她愛我。 我覺得自己是個備胎男。)4. 腳踏兩條船的人: two-timer遇到動不動就劈腿的人真的是讓人家超憤怒!你可以用動詞 two-time 表示這個人「腳踏兩條船」,或用片語 cheat on sb. 或having an affair 表示對某人感情不忠。而感情裡最令人想潑他水的「小三」就叫做 the other man/woman。例句: We need to expose this two-timer for what he is. (我們需要爆露出他是一個腳踏兩條船的人)例句: After finding out that her husband is a two-timer, she files for a divorce. (在發現她的丈夫是一個腳踏兩條船的人,她申請離婚。)5. 第三者: the third wheel中文的第三者我們都稱電燈泡, 但千萬不能職翻成lightbulb喔!! 因為在英文裡的第三者我們稱 the third wheel, 這個字的意思可以想像你騎機車都是兩個輪子,是不需要第三個輪子的,所以這個第三個輪子是可有可無的。例句: I feel like I am the third wheel between you and Alex’s relationship. (我覺得我是你和Alex之間的第三者。)例句: Ted has always been the third wheel in their relationship. (Ted一直是他們關係中的第三者。)6. 有對象了: taken假如今天有人跟你搭訕的話,但你現在有在交往的對象就可以說出"I’m taken"來拒絕對方,或者你也可以說” I’m in a relationship”意旨自己現在穩定交往中喔例句: I was so glad when Tony told me he loves me. Unfortunately, I am already taken. (當Tony告訴我他愛我時,我很高興。 但很不幸的是我已經有對象了。)例句: I pursue my love for Taylor only to find that she was taken. (我一直在追求Taylor,但最後發現她已經有對象了。)7. 分手: break up在一段感情中最後不是對方甩你,你甩對方,或者是和平分手,而要跟對方和平分手就可以說"I want to break up",但如果你要兇狠一點把某人甩掉,可以說dump someone例句: I cannot stand Kenny’s mess. I need to break up with him. (我無法忍受Kenny的爛攤子。 我需要和他分手。)例句: Gina broke up with me last night for not being supportive of her dreams. (Gina昨晚和我分手,因為我沒有支持她的夢想。)
Steven, 2019-08-14